Tarihimiz türkülerde gizlidir. Bir olay yaşanır
ve halk arasında olaya ilişkin türküler yakılır. Dilden dile söylenen ve günümüze ulaşan birçok
türkünün sözlerini kimler yazmıştır bilinmez.
“Hey on beşli on beşli
Tokat yolları taşlı
On beşliler gidiyor…”
* * *
Erzurum çarşı pazar leylim aman aman
Leylim aman aman sarı gelin
Leylim aman aman sarı gelin
İçinde bir kız gezer oy nenen ölsün sarı gelin
aman
Sarı gelin aman sarı gelin aman suna yârim…
Sarı gelin aman sarı gelin aman suna yârim…
Tarihimiz, dilden
dile söylenen türkülerde gizlidir.
(Araştırdığım kadarıyla türkülerimizin bazıları
tez konusu olmuş ama tamamı için tarihini anlatan bir kitap yazıldığını
bulamadım. Belki ciltler dolusu yazılacağı için kimse cesaret edememiş olabilir
diye düşünüyorum.)
Drama köprüsü türküsü de bunlardan biridir. Debreli Hasan’ı anlatır gelecek nesillere.
Drama Köprüsü türküsünü bilmeyen yoktur diye
düşünüyorum. Youtube’de bir konu üzerinde gezinmelerde rastladım, Yunan antik
müzik aleti (lir) eşliğinde Thanasis Kleopas tarafından seslendirilen Debreli
Hasan’ın türküsünü dinlerken melodisi ve sözleri yabancı gelmedi.
Thanasis Kleopas- to gefiri tis dramas,Το γεφύρι της Δράμας
Το γεφύρι της Δράμας | Μαρία - Κοσμάς - Σταύρος
Το γεφύρι της Δράμας | Μαρία - Κοσμάς - Σταύρος
Drama Köprüsü olarak da bilinen köprünün, Yunanistan
Paranesti Belediyesi Nikiforos
Drama'sında bulunduğu, taş yapı köprünün Roma dönemine ait eski bir Roma su kemeri olduğu ve suyun Nikiforos bölgesinden bölgeye taşınması için
hizmet ettiği, köprünün 1,5 metre genişliğinde, 5 metre yüksekliğinde ve 44
metre uzunluğunda olduğu belirtilmiştir.
Türkünün sözleri anonim, halk arasında söylenen
Debreli Hasan’ın hikayesi çeşitli değişikliklere uğrayarak birbirinden farklı anlatımlarla
günümüze kadar gelmiştir.
Dilden dile anlatılan hikayesi, söylenen türküsü Yunan
ve Türk kültürüne karışmış. Bu nedenle Debreli Hasan hakkında değişik yörelerde
yazılan bilgiler ile türkünün sözleri değişiklik göstermektedir. Doğru olan
hangisidir? Bilinmez.
Türkünün ilk dörtlüğü
Türkiye (Drama Köprüsü)
|
Yunanistan (Το γεφύρι της Δράμας)
|
Drama köprüsü Hasan dardır geçilmez
Soğuktur suları Hasan bir tas içilmez At martinini Debreli Hasan dağlar inlesin Drama mahpusunda Hasan Karakedi dinlesin |
Drama köprüsünü bre Hasan gece mi geçtin?
Hasan gece mi geçtin? Ecel şerbetini bre Hasan ölmeden içtin Anadan babadan bre Hasan nasıl vazgeçtin, Hasan nasıl vazgeçtin? |
Drama köprüsü hasan dardır geçilmez
Soğuktur suları hasan bir tas içilmez Anadan geçilir hasan yardan geçilmez |
Nehirde sürüklenirsin Hassan
Köprüye çık Hassan, Köprüye çıkmalısın, Kanlın senin geçmeni bekliyor |
Günümüzde türküye konu olan köprü Yunanlı yerel
tarihçi Nikos Latsistalis ( Νικόλαος Λατσίσταλης) tarafından bulunmuş ve Debreli Hasan’ın hikayesi 4
yıl süren bir çalışma sonucu bir kitap haline getirilerek Yunanca ve Türkçe olarak
yayınlanmıştır. Ancak kitap hakkında
herhangi bir adres bulamadım.
Το γεφύρι της Δράμας (Στίχοι)
Στο ποτάμι σύρε Χασάν
Στο γεφύρι βγες βρε Χασάν, στο γεφύρι βγες
Ματωμένο σε προσμένει
Να διαβείς δε θες...
Στο ποτάμι σύρε Χασάν
Μια γουλιά να πιεις βρε Χασάν
Παγωμένο σε κοιτάζει
Μα `συ μην το δεις
Του θυμού τη φλόγα Χασάν
Σου τ’ ορμήνεψαν βρε Χασάν
Πως τη σβήνει το αίμα Χασάν
Σε ξεγέλασαν
Τα φτερά σου χτύπα Χασάν
άτυχο πουλί, βρε Χασάν
Πιο στενό κι απ’ το γεφύρι
Είναι το κελί...
Στο γεφύρι βγες βρε Χασάν, στο γεφύρι βγες
Ματωμένο σε προσμένει
Να διαβείς δε θες...
Στο ποτάμι σύρε Χασάν
Μια γουλιά να πιεις βρε Χασάν
Παγωμένο σε κοιτάζει
Μα `συ μην το δεις
Του θυμού τη φλόγα Χασάν
Σου τ’ ορμήνεψαν βρε Χασάν
Πως τη σβήνει το αίμα Χασάν
Σε ξεγέλασαν
Τα φτερά σου χτύπα Χασάν
άτυχο πουλί, βρε Χασάν
Πιο στενό κι απ’ το γεφύρι
Είναι το κελί...
Drama Köprüsü map:
Kaynaklar
https://wikivisually.com/wiki/Drama_K%C3%B6pr%C3%BCs%C3%BC
http://ploumimag.blogspot.com/2019/03/blog-post_3.html
http://ploumimag.blogspot.com/2019/03/blog-post_3.html
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder
Kişi ve kurumları hedef alacak yorumlar ile siyasi ve ideolojik yorumlar yapmayın lütfen.